"Rizzoli & Isles"
S02E15 - Burning Down the House
Jane zažije velké nečekané překvapení, když ji navštíví její bývalý přítel agent FBI Gabriel Dean, který se vrátil do Bostonu. Jane je z toho celá vykolejená a začne si plánovat rande a není schopná soustředit se na práci. Policie je přivolaná k velkému požáru. Jeden z hasičů při něm přišel o život. Podle odborníku to vypadá celé na nehodu, požár vznikl díky vadnému teplometu. Za oběť požáru padla továrna na džíny, jejího majitele zná Korsak z dávné minulosti, kdy ho několikrát zatýkal za drogové přečiny. Je třeba tedy zvážit myšlenku, zdali se nejednalo o pojišťovací podvod a požár nebyl skutečně zinscenovaný. Policisté si hasičů velmi váží, je jim líto, že zahynul mladý život, proto chtějí i zdánlivou nehodu důkladně prověřit. Majitel zapálené továrny přijde na výslech s dcerou právničkou a všechna nařčení rázně odmítá, detektivové zjišťují, že majitel je navíc obviněn z pokusů o znásilnění zaměstnankyň.(TV Prima)
More informationEpisodes
What Doesn't Kill You
What Doesn't Kill You
Paddy Doyle leží v kritickém stavu v nemocnici a Maura s Jane stále nemluví. Rozjíždí se vyšetřování celého případu. Policisté chtějí vyslechnout i Jane, jenže ta je odvolána k novému případu. Jane zjistí, že Paddy měl na své výplatní pásce policisty i politiky, a to je důvod, proč je vyšetřována. Někdo se totiž snaží zamést stopy. Maura se dozvídá, že Paddy její biologické matce řekl, že zemřela při narození.(TV Nova)
Dirty Little Secret
Dirty Little Secret
Ve městě se opět objevuje Frank Rizzoli, který se chce ženit. Aby mohl uzavřít sňatek, musí anulovat svatbu s Angelou. Ta to ale kategoricky odmítne, protože tím by se z Jane a jejích bratrů staly nemanželské děti. Jane a Maura pracují na případu uškrcené studentky geologie. Případ je zavede k učiteli jógy, který se za něj pouze vydává.(TV Nova)
This Is How a Heart Breaks
This Is How a Heart Breaks
Jane vyšetřuje smrt bývalého válečného veterána, který žil jako bezdomovec a trpěl posttraumatickým syndromem. Později se objeví ještě další dvě těla mužů, kteří byli zabiti stejným způsobem. Jeden z bezdomovců, kterého Jane využívá jako informátora, jí předá elektronické klávesy, ve kterých najde datovou kartu. Na ní je videozáznam, podle kterého už je velmi snadné dopadnout vraha. Jane je rozzlobená, když se dozví, že se Casey vrátil z války a vůbec jí o sobě nedal vědět.(TV Nova)
Welcome to the Dollhouse
Welcome to the Dollhouse
Jane a Maura pátrají po vrahovi, který své oběti, většinou mladé dívky, obléká do stejných šatů, jaké měly panenky z 80. let. Korsak najde psa, který utekl z centra pro válečné veterány. Maura přivede psa zpátky do centra, tam se dozví, co se Caseymu ve skutečnosti stalo. Maura mu poradí, aby o svém stavu řekl Jane, jenže on to odmítá. Maura se s tím svěří Angele a ta jí slíbí, že si nechá vše pro sebe. Jane dostala zprávu, ve které ji Casey žádá o schůzku. Tu ale ve skutečnosti nenapsal on, ale Angela. Jane se konečně dozví o Caseyho zdravotním stavu.(TV Nova)
Throwing Down the Gauntlet
Throwing Down the Gauntlet
Jane a Maura vyšetřují vraždu studentky práv. Tělo oběti bylo nalezeno v kontejneru v zapadlé uličce v Bostonu. Maura našla svou biologickou matku, jmenuje se Hope Martinová a je to úspěšná lékařka. Jane radí Mauře, aby ji kontaktovala. Ta se zpočátku brání, ale nakonec svolí. Každopádně zatím nechce Hope prozradit, že je její dcera.(TV Nova)
Similar shows
About show
Detective Jane Rizzoli and Chief Medical Examiner Dr. Maura Isles team up to solve crimes in Boston.